7. Our Family Creed(家族的信条)
1. They are the principles on which my wife and I have tried to bring up our family. They are the principles in which my father believed and by
which he governed his life. They are the principles, many of them, which I learned at my mothers knee.
1、这类是我和我太太在教育子女的时候所尽力倚仗的信条,这类是我爸爸所深信并以之为生活律条的信条,这类信条中的大多数是我从妈妈的膝下秉承而来的。
2. They point the way to usefulness and happiness in life, to courage and peace in death.
2、这类信条告诉大家怎么样快乐而有所作为地活着,也告诉大家怎么样勇敢而安详地面对死亡。
3. If they mean to you what they mean to me, they may perhaps be helpful also to our sons for their guidance and inspiration.
3、倘若这类信条于诸位的意义好似它们于我的意义,那样或许它们可以有效地指导和激励大家的儿女们。
4. Let me state them:
4、让我说出这类信条:
5. I believe in the supreme1 worth of the inpidual and in his right to life, liberty, and the pursuit of happiness.
5、我相信,个人拥有无上的价值,拥有存活、自由和追求幸福的权利。
6. I believe that every right implies a responsibility; every opportunity, an obligation; every possession, a duty.
6、我相信,每一项权利都势必包括着责任,每个机会都势必包括着义务,每一种获得都势必包括着职责。
7. I believe that the law was made for man and not man for the law; that government is the servant of the people and not their master.
7、我相信,法律为人而制,而非人为法律而生,政府是人民的公仆,而非人民的主人。
8. I believe in the dignity of labor2, whether with head or hand; that the world owes no man a living but that it owes every man an
opportunity to make a living.
8、我相信,无论体力劳动还是脑力劳动都是高尚的,世界不会叫人不劳而获,而会给人次谋生的机会。
9. I believe that thrift3 is essential to well-ordered living and that economy is a prime requisite4 of a sound financial structure, whether in government, business, or personal affairs.
9、我相信,无论在政府、商业还是个人事务中,勤俭节省都是合理安排生活之基本要点,而经济适用是完善的金融机制之必需。
10. I believe that truth and justice are fundamental to an enduring social order.
10、我相信,真理和正义是任何一个长治久安的社会秩序之基础。
11. I believe in the sacredness of a promise, that a mans word should be as good as his bond, that characternot wealth or power or positionis of supreme worth.
11、我相信,承诺是神圣的;我也相信,倘若人的言语能和契约同样靠谱,那样这种品质而非财富、势力与身份地位就具备至高无上的价值。
12. I believe that the rendering5 of useful service is the common duty of mankind and that only in the purifying fire of sacrifice is the
dross6 of selfishness consumed and the greatness of the human soul set free.
12、我相信,人类一同的职责是有用地服务社会,只有在自我牺牲的炼火中,自私的沉渣才会被焚为灰烬,人类灵魂中的伟大情操才会显现。
13. I believe in an all-wise and all-loving God, named by whatever name, and that the inpiduals highest fulfillment, greatest happiness, and widest usefulness are to be found in living in harmony with his will.
13、我相信,有一位无所不知、大慈大悲的上帝存在尽管大家对他的称呼各不相同大家能在与他的意志相和谐的生活过程中得到最高的满足感、最大的幸福感,与最广博的收获感。
14. I believe that love is the greatest thing in the world; that it alone can overcome hate; that right can and will triumph over might.
14、我相信,世界上最伟大的事物就是爱,只有爱可以战胜仇恨,而真理可以而且一定能击败强权。
15. These are the principles, however formulated7, for which all good men and women throughout the world, irrespective of race or creed,
education, social position, or occupation, are standing8, and for which many of them are suffering and dying.
15、无论如何表达,以上就是那些信条世界上所有不计种族、信仰、宗教、地位或职业的善良的大家所代表的信条而且正是为了这类信条,他们中很多人正在忍受折磨,甚至正在死去。
16. These are the principles upon which alone a new world recognizing the brotherhood9 of man and the fatherhood of God can be established.
16、只有凭着这类信条,人类才能打造起每人如手足、上帝如慈父的新世界。